Hola, somos la cooperativa Coolpaper.
Estudiamos en 6º de Primaria en el Colegio Virgen Reina. Nuestra empresa se dedica a la papelería. Nos podéis encontrar en nuestro colegio el día del padre y también en la Plaza Mayor el día 17 de Mayo. Un saludo. -----------------------------------------------------------------------------------------------Hello!! This is Coolpaper cooperative.
We study 6th of Primary at Virgen Reina School. Our cooperative is dedicated to stationery handmade work. You can find us at our school the father´s day and at the Town Hall Square on 17th of May.
Greetings, Coolpaper.
25-02-2016
21-04-2016
21-04-2016
El día 14 de abril recibimos la visita de Raquel de Valnalón para tener nuestro tercer taller en el cual tratamos sobre el etiquetado y el empaquetado de los productos. Ella nos habló de la importancia de tener una buena presentación de los productos y del stand, qué información debería tener la etiqueta que deberá de ir en cada uno de nuestros productos. Y de cara al 17 de mayo cómo tendríamos que organizar nuestro stand.
------------------------------------------------------------------------------------
The 14th of April we received the visited of Raquel for having the third workshop in which we tried about the labeled and the packaging of our products. She talked about the importance of had a good presentation of our products and our stand, what information should have our label that it have to go in each our products and how organized our stand for the 17th of May.
15-04-2016
El 3 de marzo fue nuestra primera experiencia de venta, vendimos en el patio de nuestro centro escolar, donde tuvimos la oportunidad de vender nuestros productos y anotar encargos de clientes. Nuestros productos resultaron innovadores por lo que la gente los quería comprar, todo resultó como nosotros esperábamos. Esperamos que siempre sea así.
-----------------------------------------------------------------------------------
In 3rd of March, it was our first sell experience, we selled in our school path, were had the experience of sell our products and made note down orders to our costumes. Our products become innovative so costumes want to buy, all become as we hope. We hope that always be the same.
15-04-2016
El día 2 de marzo recibimos la visita de la delegación de Chile formada por profesores del Liceo Japón y de la Universidad Católica de la Región de O´Higgins . A dichos profesores les acompañaban una chica, ganadora de un proyecto de emprendimiento en su país, a la que acompañaba su madre. Nos visitaron con el fin de poder implantar este mismo proyecto en Chile.
Durante la visita, la presidenta les explicó detalladamente todo nuestro proceso como cooperativa, cada team leader explicó la función de su departamento. Después de la explicación tuvieron un tiempo para ver el funcionamiento de cada departamento y poder formular las preguntas que vieran convenientes.
---------------------------------------------------------------------------------------
The 2nd March we received the visit of the delegation of Chile made up of teachers of the Lyceum Japan and the Catholic University of the O´Higgins Region. To these teachers they accompanied them, winning entrepreneurship project in his country girl who accompanied her mother. We visited in order to implement the same project in Chile.
During the visit, the president explained in detail all our process as a cooperative, each team leader explained the role of his department. After the explanation had time to see the performance of each department and to ask any questions that they saw fit.
21-04-2016
El día 26 de febrero tuvimos la visita del programa de televisión: la TPA.
Nos entrevistó un chico que cuándo llego se juntó con nuestra presidenta, Covadonga, para, junto a ella pasar por cada uno de los departamentos de la cooperativa y preguntarnos que habíamos hecho hasta ahora.
Mientras el chico entrevistaba a los de producto y producción, ellos estaban haciendo los imanes y las libretas que próximamente venderemos.
----------------------------------------------------------------------------------------
The 26th we had a visited of the TPA programe. When the reporter arrived to our class, our president was ask for all the departament of the cooperative and ask for us what were we doing at this moment. When the reporter was interviewing the departament of production they were make
15-04-2016
El día 11 de Febrero ha venido Aida a explicarnos cómo hacer los imanes que haremos próximamente el día del padre, el día de la madre y el 17 de Mayo en la Plaza Mayor de Gijón.
Nos trajo unos papeles en los que estaban impresos los diseños de los imanes que habíamos elegido. Había variedades cómo por ejemplo de Star Wars.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
On 11th of February has come Aida to explain how to make the magnets for Father´s Day , Mother ´s Day and May 17 in the Town Hall square. We bought some papers in which the designs of the magnets we had chosen were printed. There were varieties such as Star Wars...
18-04-2016
El día 4 de febrero recibimos la visita de Raquel de Valnalón para tener un segundo taller en el que tratamos de de la importancia de la imagen corporativa.
Ella nos habló de la importancia de tener una imagen corporativa que reflejase a lo que nos dedicamos, como características principales del logotipo, nos hablo de elegir un logotipo con colores vivos, que fuese llamativo y representativo de la actividad de la cooperativa.
-----------------------------------------------------------------------------------
The 4th of february we recived the visit of Raquel for having the second workshop in which we tried the importance of the corporate image.
She talked to us the importance to had a corporate image that show us what we dedicated, the principal characteristics of the corporate image, she talked to us to choose a corporate image with vivid colours, that it was striking and representative of the cooperative.
15-04-2016
El día 18 de enero recibimos la visita de María García, directiva de la empresa Central Lechera Asturiana.
Ella nos dio consejos de cómo debemos dirigir una cooperativa, facilitándonos una serie de pautas que debemos de seguir para alcanzar nuestras metas. Así, nos hablo de cómo diseñar el organigrama de nuestra cooperativa, estrategias de venta, lanzamiento de nuevos productos al mercado.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
The 18th of january we received the visite of Maria Garcia directive of the Central Lechera Asturiana.
She gave us tips of how to lead a cooperative, providing us with a series of guidelines that we must to follow to reach our aims. She talk us about how desing the organization chart of our cooperative, strategies of sale, launch of new products to the market.
18-04-2016
El día 16 de diciembre del 2015 Raquel nos explicó cómo podía ser nuestra cooperativa. Nos formuló varias preguntas, nos preguntó que si queríamos ser una cooperativa en la que trabajaríamos todos o una empresa, y también que si queríamos hacerlo en bilingüe o sólo en español. Ella nos explicó el organigrama de nuestra cooperativa y nos comentó que la web había que actualizar cada semana.
-----------------------------------------------------------------------------------
The 16th of december of 2015 Raquel explained to us how it could be our coopertive,She formulate to us some questions,she ask us if we whant to be a cooperative where we work together or a bussines and always if want to do it Billingüal or only in Spanish. She explain us the organization chart of our cooperative and she commment us that the web page we have to actualizate every weeks.
Centro: COL VIRGEN REINA
Direccion: Avilés 18, Gijón, 33207, Asturias, España
Correo Electrónico: coolpaper@vreina.org
Alumnos/as: 26
© Ciudad Tecnológica del Valle del Nalón, 2009